MENU (C) (5)

Ska - Mozzik & Elvana Gjata 「가사」 - 한국어로 번역

Yeah, yeah! S'ka, s'ka mo bindje
Pa ty 1 ditlindje. Shkurt e patë kjo lidhje
Unë u ktheva n'vendlindje. S'ka, s'ka mo bindje
Pa ty 1 ditlindje. Shkurt e patë kjo lidhje. Unë u ktheva n'vendlindje

#sanderlei #lyrics #TikTok #REMIX


Ska - Mozzik & Elvana Gjata 「가사」

Yeah, yeah! S'ka, s'ka mo bindje
Pa ty 1 ditlindje. Shkurt e patë kjo lidhje
Unë u ktheva n'vendlindje. S'ka, s'ka mo bindje
Pa ty 1 ditlindje. Shkurt e patë kjo lidhje. Unë u ktheva n'vendlindje

[Verse 1: Elvana Gjata]
Ma ke prish gjakun, uh-uh-uh
Ti ma ke hongër hakun mu-uh-uh
Shijen e hithtë se jam helmu-uh
O ma ke nxi e mo s'të du-uh
Si "What, what, what?" "Ça u bo, babe?"
Ngushëllime bohet mirë, babe
E ma boje doje familjen




Unë e ty me kon një familje

[Pre-Chorus 1: Mozzik]
Oj Elvanë
Jeta ma thej njanën, kam e m'la veç me një kam (Ja!)
Njerz't që keshin mas shumti, shpirti shum' po ju kan
Do sene ikin përgjithmon' e sa dush ti ngan
Sun i nxen, sun i nxen hiq kurrë mo

[Chorus: Mozzik, Elvana Gjata, Bashkë]
S'ka, s'ka mo bindje
Pa ty 1 ditlindje
Shkurt e patë kjo lidhje
Unë u ktheva n'vendlindje



S'ka, s'ka mo bindje
Pa ty 1 ditlindje
Shkurt e patë kjo lidhje
Unë u ktheva n'vendlindje (Eeh)

[Part 2: Mozzik]
Nëse dashnia mish oshtë (Ah!)
Koxha m'paska munu (Ja!)
A m'lejohet me vjell (Hey?) e ma ja fut me gugsu?
1 mish që e pata provu (Ja), shpirtin ma pat' helmu (Woo)
Jeta ma pat' servu e nxehtë e m'pat djegë shumë e n'guh (Rrah)
Krejt um thojn po knoj dhimshem
Shoki po ma ban mos pi shumë
Sun t'kallxoj qysh tek ku prishum, se all story e [?]


Hiq kurgja mos um vetë, sa tek qysh tek e sa vjet
E di unë a jam dal perfect kurrë njetë hiç si kam ngu unë njerzt

[Pre-Chorus 2: Elvana]
O Mozzik, jeta m'ka perplas amo asnjeher s'kom ik
Jav kam kthy me mjalt sa herë ma kan' mshu me thik'
Jam largu prej territ sa herë dritat m'u kanë fik
Asnjeherë, Asnjeherë s'kom ik

[Chorus: Elvana Gjata, Mozzik, Bashkë]
S'ka, s'ka mo bindje
Pa ty 1 ditlindje
Shkurt e patë kjo lidhje
Unë u ktheva n'vendlindje


S'ka, s'ka mo bindje
Pa ty 1 ditlindje
Shkurt e patë kjo lidhje
Unë u ktheva n'vendlindje
S'ka, s'ka mo bindje
Pa ty 1 ditlindje
Shkurt e patë kjo lidhje
Unë u ktheva n'vendlindje
S'ka, s'ka mo bindje
Pa ty 1 ditlindje
Shkurt e patë kjo lidhje
Unë u ktheva n'vendlindje

[Outro: Elvana]


Per gjithkon kom ik babe (Uhhh)
Asnjeher, asnjeher mo jo (Jo, jo, jo)


Ska - Mozzik & Elvana Gjata 「가사」 - 한국어로 번역


그래, 그래! 불순종은 없습니다
당신없이 1 생일. 방금이 링크를 보았습니다
나는 고향으로 돌아 왔습니다. 불순종은 없습니다
당신없이 1 생일. 방금이 링크를 보았습니다. 나는 고향으로 돌아 왔습니다

[1 절 : 엘바나 Gjata]
당신은 내 피를 부러 뜨 렸습니다, uh-uh-uh
당신은 내 해킹 mu-u-uh를 얻었습니다
내가 독이라는 취향을 취하십시오
오, 당신은 흑인이고 나는 당신을 사랑하지 않습니다
"무엇, 뭐, 뭐야?" "무슨 일이야, 자기야?"


애도, 잘 했어, 자기야
나는 내 가족을 사랑했습니다
당신과 나는 가족이 있습니다

[코러스 이전 1 : Mozzik]
오 엘반
인생은 내 편을 무너 뜨 렸고, 나는 단지 하나의 단검으로 그것을 남겼습니다 (여기!)
가장 많은 사람들은 가장 영혼을 가지고 있습니다
그들은 영원히 사라질 것이고 당신이 나를 얼마나 그리워하는지
Sun I nxen, Sun I nxen은 절대 그것을 벗지 않습니다.

[코러스 : Mozzik, Elvana Gjata, Baške]
불순종은 없습니다
당신없이 1 생일


방금이 링크를 보았습니다
나는 고향으로 돌아 왔습니다
불순종은 없습니다
당신없이 1 생일
방금이 링크를 보았습니다
나는 내 고향으로 돌아왔다 (EEH)

[파트 2 : Mozzik]
사랑이 육체라면 (아!)
Koxha Mpaska Munu (여기!)
구토를 허용하고 (이봐?) 목에 넣었습니까?
내가 시도한 고기 1 (JA), 내 영혼은 중독되었습니다 (우)
인생은 나를 뜨겁게 섬겼고 나는 많이 불타지 않았다 (rah)
전혀, 그들은 내가 열심히 땀을 흘리고 있다고 말합니다


내 친구는 나에게 너무 많이 마시지 말라고 말하고있다
[?]의 전체 이야기가 있기 때문에 내가 어디에서 부러 졌는지 말할 수 있습니다.
Kurgja를 제거하고 몇 년에 관계없이 혼자서 죽지 마십시오.
알아, 내가 완벽했던 적이 없어, 사람들이있는 것처럼

[초아 2 : 엘바나]
o Mozzik, 인생은 나에게 부딪 쳤지 만 나는 결코 떠나지 않을 것입니다
이번 주에 나는 꿀과 함께 돌아 왔는데, 그들은 몇 번이나 칼로 나를 찔렀습니까?
나는 빛이 꺼진 것처럼 여러 번 땅에서 떨어져 있었다
나는 결코 도망 치지 않을 것입니다

[코러스 : Elvana Gjata, Mozzik, Baške]
불순종은 없습니다
당신없이 1 생일


방금이 링크를 보았습니다
나는 고향으로 돌아 왔습니다
불순종은 없습니다
당신없이 1 생일
방금이 링크를 보았습니다
나는 고향으로 돌아 왔습니다
불순종은 없습니다
당신없이 1 생일
방금이 링크를 보았습니다
나는 고향으로 돌아 왔습니다
불순종은 없습니다
당신없이 1 생일
방금이 링크를 보았습니다
나는 고향으로 돌아 왔습니다



[아웃트로 : 엘바나]
영원히 난 갔다
절대, 절대 Mo No (아니요, 아니요, 아니요)



Lyrics by Sanderlei

#sanderlei